# Copyright (C) 2010 All-in-One Event Calendar Plugin
# This file is distributed under the same license as the All-in-One Event Calendar Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All-in-One Event Calendar Plugin 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.the-seed.ca/ticket/78\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Sjömark <jonassjomark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jonas Sjömark (josjo) <jonassjomark@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:354
#: ..\./app/controller/class-ai1ec-app-controller.php:355
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:717
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:726
#, php-format
msgid "Week of %s"
msgstr "Vecka %s"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:326
msgid "F j"
msgstr "W (Y-m-d)"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-calendar-controller.php:383
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:149
msgid "This feed is already being imported."
msgstr "Detta flöde har redan importerats."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:150
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
msgstr "Ange en giltig iCalendar URL."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:285
msgid "times"
msgstr "gånger"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:334
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:334
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:336
msgid "Submit for Review"
msgstr "Skicka för granskning"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:449
#, php-format
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Händelsen uppdaterades. <a href=\"%s\">Visa händelse</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:450
msgid "Custom field updated."
msgstr "Eget fält uppdaterades."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:451
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Eget fält togs bort."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:452
msgid "Event updated."
msgstr "Händelsen uppdaterades."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:454
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Händelsen återställdes till revision från %s"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:455
#, php-format
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Händelsen publicerades. <a href=\"%s\">Visa händelse</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:456
msgid "Event saved."
msgstr "Händelsen sparades."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:457
#, php-format
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Händelsen sparades. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsgranska händelse</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:458
#, php-format
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr "Händelsen äger rum: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Förhandsgranska händelse</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:460
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F, Y @ H:i"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-events-controller.php:461
#, php-format
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Utkastet uppdaterades. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsgranska händelse</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:91
msgid "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar"
msgstr "The Events Calendar → All-in-One Event Calendar"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-importer-controller.php:92
msgid "Imports events created using The Events Calendar plugin into the All-in-One Event Calendar"
msgstr "Importera händelser som skapats med The Events Calendar till All-in-One Event Calendar"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:82
msgid "Settings Updated."
msgstr "Inställningarna uppdaterades."

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:173
#, php-format
msgid "Flushed %d events"
msgstr "Tog bort %d händelser"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:181
#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:231
msgid "Invalid ICS feed ID"
msgstr "Ogiltigt ID för ICS feed"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:216
msgid "No events were found"
msgstr "Inga händelser hittades"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:221
#, php-format
msgid "Imported %d events"
msgstr "Importerade %d händelser"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:222
#, php-format
msgid "Flush 1 event"
msgid_plural "Flush %s events"
msgstr[0] "Ta bort 1 händelse"
msgstr[1] "Ta bort %s händelser"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:274
msgctxt "meta box"
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:282
msgctxt "meta box"
msgid "The Seed Studio Support"
msgstr "The Seed Studio Support"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:289
msgctxt "meta box"
msgid "ICS Import Settings"
msgstr "Inställningar för ICS-import"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:338
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Inställningar</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:352
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ge ett bidrag</a>"

#: ..\./app/controller/class-ai1ec-settings-controller.php:353
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Get Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få support</a>"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:147
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:148
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:149
msgid "Add New"
msgstr "Skapa ny"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:150
msgid "Add New Event"
msgstr "Ny händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:151
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:152
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:153
msgid "View Event"
msgstr "Visa händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:154
msgid "Search Events"
msgstr "Sök händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:155
msgid "No Events found"
msgstr "Inga händelser hittades"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:156
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Inga händelser i papperskorgen"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:157
msgid "Parent Event"
msgstr "Förälder"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:158
msgid "Events"
msgstr "Händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:205
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorier för händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:206
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Event Category"
msgstr "Kategori för händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:213
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Event Tags"
msgstr "Etiketter för händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:214
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Event Tag"
msgstr "Etikett för händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:281
msgid "Show All "
msgstr "Visa alla "

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:313
#, php-format
msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
msgstr "Alla händelser <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d väntande händelser\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:319
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:395
msgid "Event Details"
msgstr "Detaljer för händelse"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:428
msgid "Post Date"
msgstr "Datum för inlägg"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:429
msgid "Event date/time"
msgstr "Händelsens datum/tid"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:653
#, php-format
msgid "%sTo set up the plugin: %s 1. Select an option in the <strong>Calendar page</strong> dropdown list. %s 2. Select an option in the <strong>Timezone</strong> dropdown list. %s 3. Click <strong>Update Settings</strong>. %s"
msgstr "%sFör att ställa in denna plugin: %s 1. Välj en sida i listan med <strong>kalendersidor</strong>. %s 2. Välj en <strong>tidszon</strong> i listan. %s 3. Klicka på <strong>Uppdatera inställningar</strong>. %s"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:655
msgid "To set up the plugin: Select an option in the <strong>Calendar page</strong> dropdown list, the click <strong>Update Settings</strong>."
msgstr "För att ställa in denna plugin: välj en sida i listan med <strong>kalendersidor</strong>, klicka sedan på <strong>Uppdatera inställningar</strong>."

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:657
msgid "To set up the plugin: Select an option in the <strong>Timezone</strong> dropdown list, the click <strong>Update Settings</strong>."
msgstr "För att ställa in denna plugin: välj en <strong>tidszon</strong> i listan, klicka sedan på <strong>Uppdatera inställningar</strong>."

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:661
#, php-format
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. <a href=\"%s\">Click here to set it up now »</a>"
msgstr "Denna plugin är installerad men behöver ställas in. <a href=\"%s\">Klicka här för att ställa in den nu »</a>"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-app-helper.php:667
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as a WordPress Administrator to set it up."
msgstr "Denna plugin är installerad men behöver ställas in. Logga in som administratör i WordPress för att göra inställningarna."

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:718
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:727
msgid "M j"
msgstr "W"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:759
msgid "« Previous Events"
msgstr "« Tidigare händelser"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-calendar-helper.php:766
msgid "Next Events »"
msgstr "Senare händelser »"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:319
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:341
msgid "No repeat"
msgstr "Inte återkommande"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:320
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:342
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:321
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:343
msgid "Every week"
msgstr "Varje vecka"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:322
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:344
msgid "Every month"
msgstr "Varje månad"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:323
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:345
msgid "Every year"
msgstr "Varje år"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:325
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:347
msgid "Custom..."
msgstr "Eget..."

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:468
msgid "first"
msgstr "första"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:469
msgid "second"
msgstr "andra"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:470
msgid "third"
msgstr "tredje"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:471
msgid "fourth"
msgstr "fjärde"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:473
msgid "last"
msgstr "sista"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:478
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:479
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:480
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:481
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:482
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:483
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:484
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:486
msgid "day"
msgstr "dag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:487
msgid "weekday"
msgstr "veckodag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:488
msgid "weekend day"
msgstr "lördag/söndag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:554
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:573
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1502
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:555
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:574
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1514
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:556
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:575
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1526
msgid "Monthly"
msgstr "Varje månad"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:557
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:576
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1538
msgid "Yearly"
msgstr "Varje år"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:598
msgid "day(s)"
msgstr "dagar"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:627
msgid "week(s)"
msgstr "veckor"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:697
msgid "month(s)"
msgstr "månader"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:720
msgid "year(s)"
msgstr "år"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1300
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1301
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1302
msgid "On date"
msgstr "Den"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1381
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1390
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1398
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "på"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1386
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1415
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1453
msgid "and"
msgstr "och"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1411
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1418
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1424
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1435
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "den"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1411
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1418
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1424
msgid "of the month"
msgstr "i månaden"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1448
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1456
#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1463
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "i"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1505
msgid "Every other day"
msgstr "Varannan dag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1507
#, php-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Var %d:e dag"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1517
msgid "Every other week"
msgstr "Varannan vecka"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1519
#, php-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Var %d:e vecka"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1529
msgid "Every other month"
msgstr "Varannan månad"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1531
#, php-format
msgid "Every %d months"
msgstr "Var %d:e månad"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1541
msgid "Every other year"
msgstr "Vartannat år"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1543
#, php-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Var %d:e år"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1563
#, php-format
msgid "until %s"
msgstr "till %s"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1566
#, php-format
msgid "for %d occurrences"
msgstr "%d gånger"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-events-helper.php:1568
msgid "forever"
msgstr "upphör inte"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:85
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Skapa ny sida automatiskt -"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:107
#, php-format
msgid "View \"%s\" »"
msgstr "Visa \"%s\" »"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:149
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:152
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:204
msgid "Default (d/m/y)"
msgstr "Standard (d/m/å)"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:207
msgid "US (m/d/y)"
msgstr "USA (m/d/å)"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:210
msgid "ISO 8601 (y-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (å-m-d)"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:213
msgid "Dotted (m.d.y)"
msgstr "Med punkter (m.d.å)"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:231
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timma"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:234
msgid "Twice Daily"
msgstr "Två gånger dagligen"

#: ..\./app/helper/class-ai1ec-settings-helper.php:321
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: ..\./app/model/class-ai1ec-event.php:487
msgid " (all-day)"
msgstr " (hela dagen)"

#: ..\./app/view/admin_notices.php:2
msgid "All-in-One Event Calendar Notice:"
msgstr "Notis från All-in-One Event Calendar:"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:2
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:6
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Antal händelser som ska visas:"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:14
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
msgstr "Händelser i dessa <strong>kategorier</strong>"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:23
msgid "No categories found."
msgstr "Inga kategorier hittades"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:30
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
msgstr "<strong>Eller</strong> händelser med dessa <strong>etiketter</strong>"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:39
msgid "No tags found."
msgstr "Inga etiketter hittades"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:46
msgid "<strong>Or</strong> any of these <strong>Events</strong>"
msgstr "<strong>Eller</strong> någon av dessa <strong>händelser</strong>"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:55
msgid "No events found."
msgstr "Inga händelser hittades"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
msgstr "Visa knappen <strong>Visa kalender</strong>"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
msgstr "Visa knappar för att <strong>prenumerera</strong>"

#: ..\./app/view/agenda-widget-form.php:68
msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Dölj denna widget på kalendersidan"

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:11
msgid "There are no upcoming events."
msgstr "Det finns inga kommande händelser."

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:59
msgid "View Calendar »"
msgstr "Visa kalender »"

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:67
msgid "Subscribe to this calendar using your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)"
msgstr "Prenumerera på denna kalender i ditt kalenderprogram (iCal, Outlook, m.fl.)"

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:68
msgid "✔ Subscribe"
msgstr "✔ Prenumerera"

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:72
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
msgstr "Prenumerera på denna kalender i din Google-kalender"

#: ..\./app/view/agenda-widget.php:74
msgid "Add to Google"
msgstr "Lägg till i Google"

#: ..\./app/view/agenda.php:5
msgid "+ Expand All"
msgstr "+ Visa alla"

#: ..\./app/view/agenda.php:8
msgid "− Collapse All"
msgstr "− Dölj alla"

#: ..\./app/view/agenda.php:12
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: ..\./app/view/agenda.php:29
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
msgstr "Det finns inga kommande händelser."

#: ..\./app/view/agenda.php:59
#: ..\./app/view/agenda.php:109
msgid "(all-day)"
msgstr "(heldag)"

#: ..\./app/view/agenda.php:77
msgid "Read more »"
msgstr "Läs mer »"

#: ..\./app/view/agenda.php:81
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"

#: ..\./app/view/agenda.php:87
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr "Biljetter från Eventbrite"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "Registrera denna händelse hos Eventbrite.com?"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:12
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:14
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Skapa din första biljett"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "För att skapa flera olika biljetter för en händelse skickar du detta formulär och följer sedan länken till Eventbrite."

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "Ange pris"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "Baserat på bidrag"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr "Priset för denna händelses första biljett kommer att tas från kostnadsfältet ovan."

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:85
msgid "Include Fee in Price"
msgstr "Inkludera bokningsavgift i priset"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Lägg till serviceavgift på priset"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:92
msgid "Include Service fee in price"
msgstr "Inkludera serviceavgift i priset"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalningsalternativ"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:103
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:105
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"

#: ..\./app/view/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "Skicka en faktura"

#: ..\./app/view/box_event_contact.php:1
msgid "Organizer contact info"
msgstr "Arrangör"

#: ..\./app/view/box_event_contact.php:7
msgid "Contact name:"
msgstr "Kontaktperson:"

#: ..\./app/view/box_event_contact.php:17
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"

#: ..\./app/view/box_event_contact.php:27
msgid "E-mail:"
msgstr "E-postadress:"

#: ..\./app/view/box_event_cost.php:1
msgid "Event cost"
msgstr "Kostnad för händelsen"

#: ..\./app/view/box_event_cost.php:7
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"

#: ..\./app/view/box_event_location.php:1
msgid "Event location details"
msgstr "Information om händelsens plats"

#: ..\./app/view/box_event_location.php:7
msgid "Venue name:"
msgstr "Platsens namn:"

#: ..\./app/view/box_event_location.php:17
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: ..\./app/view/box_event_location.php:27
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Visa på Google-karta:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:1
msgid "Viewing Events"
msgstr "Visning av händelser"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:3
msgid "Calendar page:"
msgstr "Kalendersida:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:7
msgid "Default calendar view:"
msgstr "Standardvy:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:12
msgid "Timezone:"
msgstr "Tidszon:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:17
msgid "Contain calendar in this DOM element:"
msgstr "Visa kalendern i detta DOM-element:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:19
msgid "Optional. Provide a <a href=\"http://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">jQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element. Replaces any existing markup found within target. If left empty, calendar is shown in normal page content container."
msgstr "Valfritt. Ange en <a href=\"http://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">jQuery selector</a> som resulterar i ett ensamt DOM-element. Ersätter eventuell annat innehåll i DOM-elementet. Om fältet lämnas tomt kommer kalendern att visas i DOM-elementet för sidans innehåll."

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:21
msgid "Week starts on"
msgstr "Veckor startar på en"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:25
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "En agendasida visar som mest"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:26
msgid "events"
msgstr "händelser"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:31
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in the agenda view"
msgstr "Låt alla händelser vara <strong>utfällda</strong> i agenda-vyn"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:37
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
msgstr "<strong>Utelämna</strong> händelser från sökresultaten"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:43
msgid "Show <strong>Post Your Event</strong> button above the calendar to privileged users"
msgstr "Visa knappen <strong>Lägg till en händelse</strong> ovanför kalendern för användare som har tillräcklig behörighet"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:49
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views"
msgstr "Dölj knapparna <strong>Prenumerera</strong>/<strong>Lägg till i kalender</strong> i kalendernvyn och vyn för en enskild händelse"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:55
msgid "Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
msgstr "Dölj <strong>Google-klarta</strong> tills man klickar på den"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:61
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function"
msgstr "Använd inställningarna för region (WordPress locale) för att rikta sökningarna efter adress"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:67
msgid "Include <strong>event categories</strong> in post category lists"
msgstr "Ta med <strong>kategorier för händelser</strong> i listor över kategorier för inlägg"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:71
msgid "Adding/Editing Events"
msgstr "Lägga till/redigera händelser"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:73
msgid "Input dates in this format:"
msgstr "Mata in datum i detta format­­:"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:79
msgid "Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
msgstr "Använd <strong>24-timmarsformat</strong> i tidväljare"

#: ..\./app/view/box_general_settings.php:85
msgid "Display <strong>Publish</strong> at bottom of Edit Event form"
msgstr "Visa knappen <strong>Publicera</strong> längst ner på formuläret när en händelse skapas/redigeras"

#: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:2
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Uppdatera automatiskt"

#: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:8
#: ..\./app/view/feed_row.php:3
msgid "iCalendar/.ics Feed URL:"
msgstr "URL till iCalendar/.ics-ström:"

#: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:12
msgid "Event category"
msgstr "Kategori för händelser"

#: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:18
#: ..\./app/view/feed_row.php:15
msgid "Tag with"
msgstr "Sätt etiketten"

#: ..\./app/view/box_ics_import_settings.php:22
msgid "+ Add new subscription"
msgstr "+ Lägg till ny prenumeration"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:4
msgid "The Seed Studio"
msgstr "The Seed Studio"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:7
msgid "The Seed Studio provides web development and support services for clients and web developers."
msgstr "The Seed Studio tillhandahåller webbutveckling och supporttjänster för företag och webbutvecklare."

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:14
msgid "Follow @theseednet"
msgstr "Följ @theseednet"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:20
msgid "Get Support<span> from one of our experienced pros</span>"
msgstr "Få support<span> från ett av våra erfarna proffs</span>"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:23
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:25
msgid "View plugin documentation"
msgstr "Visa dokumentation för denna plugin"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:28
msgid "You can also hire The Seed for support on a contract or per-hour basis for this plugin, for your website or for any of your Internet marketing needs (we can really help!)."
msgstr "Du kan också anlita The Seed för support med avtal eller per timme för denna plugin, för din webbsida eller för något av dina marknadsföringsbehov på Internet (vi kan verkligen hjälpa dig!)."

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:31
msgid "Plugin users: The Seed gives support priority to clients. For free support from other WordPress users, visit the plugin's forum."
msgstr "Till användare av denna plugin: The Seed ger i första hand support till våra kunder. Besök forumet för denna plugin för att få gratis support från andra användare."

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:34
msgid "Vote and Share"
msgstr "Rösta och dela"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:36
msgid "This plugin is offered free to the Wordpress Community under the GPL3 license. All we ask is that you:"
msgstr "Denna plugin är licensierad enlig GPL3 och är tillgänglig utan kostnad. Det enda vi begär är att du:"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:38
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/all-in-one-event-calendar/\" target=\"_blank\">Give it a five-star rating on wordpress.org</a> (if you think it deserves it!)"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/all-in-one-event-calendar/\" target=\"_blank\">Ger den ett femstjärnigt omdömme på wordpress.org</a> (om du tycker att den är värd det!)"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:39
msgid "Link to the plugin page on our website"
msgstr "Länkar till sidan för denna plugin från din webbsida"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:40
msgid "Become a Fan on Facebook"
msgstr "Blir ett fan på Facebook"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:41
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Följer oss på Twitter"

#: ..\./app/view/box_the_seed_studio.php:46
msgid "Latest from the Seed Network"
msgstr "Det senaste från the Seed Network"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:2
msgid "Event date and time"
msgstr "Händelsens datum och tid"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:8
msgid "All-day event"
msgstr "Heldag"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:18
msgid "Start date / time"
msgstr "Start"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:31
msgid "End date / time"
msgstr "Slut"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:46
msgid "Repeat"
msgstr "Återkommer"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:70
msgid "End"
msgstr "Upphör"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:77
msgid "Ending after"
msgstr "Upphör efter"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:92
msgid "Apply"
msgstr "Använd"

#: ..\./app/view/box_time_and_date.php:93
msgid "Cancel"
msgstr "Ångra"

#: ..\./app/view/calendar.php:35
msgid "+ Post Your Event"
msgstr "+ Posta ditt inlägg"

#: ..\./app/view/calendar.php:44
msgid "Clear Filters"
msgstr "Rensa filter"

#: ..\./app/view/calendar.php:44
msgid "✘"
msgstr "✘"

#: ..\./app/view/calendar.php:45
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrera:"

#: ..\./app/view/calendar.php:50
msgid "Categories ▾"
msgstr "Kategori ▾"

#: ..\./app/view/calendar.php:72
msgid "Tags ▾"
msgstr "Etikett ▾"

#: ..\./app/view/calendar.php:112
msgid "to this filtered calendar"
msgstr "på denna filtrerade kalender"

#: ..\./app/view/calendar.php:118
msgid "Subscribe in Google Calendar"
msgstr "Prenumerera i Google-kalender"

#: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:18
#: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:39
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommande händelser"

#: ..\./app/view/class-ai1ec-agenda-widget.php:20
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
msgstr "All-in-One Event Calendar: Listar kommande händelser i en agenda-vy"

#: ..\./app/view/event-excerpt.php:2
#: ..\./app/view/event-multi.php:4
#: ..\./app/view/event-single.php:5
msgid "When:"
msgstr "När:"

#: ..\./app/view/event-excerpt.php:4
#: ..\./app/view/event-multi.php:20
#: ..\./app/view/event-single.php:20
msgid "Where:"
msgstr "Var:"

#: ..\./app/view/event-map.php:2
msgid "Click to view map"
msgstr "Klicka för att visa karta"

#: ..\./app/view/event-map.php:9
msgid "View Full-Size Map »"
msgstr "Stor karta »"

#: ..\./app/view/event-multi.php:7
msgid "View in Calendar »"
msgstr "Visa i kalender »"

#: ..\./app/view/event-multi.php:14
#: ..\./app/view/event-single.php:15
msgid "Repeats:"
msgstr "Återkommer:"

#: ..\./app/view/event-multi.php:24
msgid "View Map »"
msgstr "Visa karta »"

#: ..\./app/view/event-multi.php:33
#: ..\./app/view/event-single.php:40
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: ..\./app/view/event-multi.php:39
#: ..\./app/view/event-single.php:46
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

#: ..\./app/view/event-single-footer.php:4
#, php-format
msgid "This post was replicated from another site's <a class=\"ai1ec-ics-icon\" href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\">calendar feed</a>."
msgstr "Detta inlägg har kopierats från en annan webbsidas <a class=\"ai1ec-ics-icon\" href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\">kalender-flöde</a>."

#: ..\./app/view/event-single-footer.php:8
msgid "View original post »"
msgstr "Visa ursprungligt inlägg »"

#: ..\./app/view/event-single.php:8
msgid "Back to Calendar »"
msgstr "Tillbaka till kalendern »"

#: ..\./app/view/event-single.php:27
msgid "Add this event to your favourite calendar program (iCal, Outlook, etc.)"
msgstr "Lägg till denna händelse till ditt kalenderprogram (iCal, Outlook, m.fl.)"

#: ..\./app/view/event-single.php:28
msgid "✔ Add to Calendar"
msgstr "✔ Lägg till i kalender"

#: ..\./app/view/event-single.php:31
msgid "Add this event to your Google Calendar"
msgstr "Lägg till denna händelse i din Google-kalender"

#: ..\./app/view/event-single.php:33
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Lägg till i Google-kalender"

#: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:5
#: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:19
msgid "Category Color"
msgstr "Färg för kategori"

#: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:13
#: ..\./app/view/event_categories-color_picker.php:25
msgid "Events in this category will be identified by this color"
msgstr "Händelser i denna kategori får denna färg:"

#: ..\./app/view/feed_row.php:9
msgid "Event category:"
msgstr "Kategori för händelse:"

#: ..\./app/view/feed_row.php:19
msgid "× Delete"
msgstr "× Ta bort"

#: ..\./app/view/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr "Händelser som importerades korrekt:"

#: ..\./app/view/month.php:50
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"

#: ..\./app/view/month.php:53
msgid "click anywhere for details"
msgstr "klicka för detaljer"

#: ..\./app/view/row_daily.php:3
#: ..\./app/view/row_monthly.php:3
#: ..\./app/view/row_monthly.php:22
#: ..\./app/view/row_weekly.php:3
#: ..\./app/view/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "Varje"

#: ..\./app/view/row_monthly.php:9
msgid "On day of the month"
msgstr "Dag i månad"

#: ..\./app/view/row_monthly.php:13
msgid "On day of the week"
msgstr "Dag i vecka"

#: ..\./app/view/row_weekly.php:6
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "På:"

#: ..\./app/view/row_yearly.php:7
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "i"

#: ..\./app/view/settings.php:5
msgid "All-in-one Event Calendar"
msgstr "All-in-one Event Calendar"

#: ..\./app/view/settings.php:16
msgid "Update Settings"
msgstr "Uppdatera inställningar"

#: ..\./app/view/week.php:33
msgid "All-day"
msgstr "Hela dagen"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorier"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiketter"

#~ msgid "Each"
#~ msgstr "Varje"
#~ msgctxt "Number suffix"

#~ msgid "st"
#~ msgstr "a"
#~ msgctxt "Number suffix"

#~ msgid "nd"
#~ msgstr "a"
#~ msgctxt "Number suffix"

#~ msgid "rd"
#~ msgstr "e"
#~ msgctxt "Number suffix"

#~ msgid "th"
#~ msgstr "e"
#~ msgctxt "recurrence-weekly"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "på"

#~ msgid "Tuesdays & Thursdays"
#~ msgstr "Tisdagar & torsdagar"

#~ msgid "Mondays, Wednesdays & Fridays"
#~ msgstr "Måndagar, onsdagar & fredagar"

#~ msgid "Weekends"
#~ msgstr "Lördagar & söndagar"

#~ msgid "ending after <strong>%d</strong> time"

#~ msgid_plural "ending after <strong>%d</strong> times"
#~ msgstr[0] "slutar efter <strong>%d</strong> gång"
#~ msgstr[1] "slutar efter <strong>%d</strong> gånger"

#~ msgid " or "
#~ msgstr " eller "

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Ge ett bidrag"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to help support development of this plugin, then by all "
#~ "means..."
#~ msgstr "Du kan göra följande för att stödja utvecklingen av denna plugin:"
